¡Tu navegador no está actualizado!

Actualiza tu navegador para garantizar que tienes la mejor experiencia y seguridad posibles. Actualizar ahora


Carmen Hurtado González

Carmen Hurtado González

Nomade Words. Translation and Interpreting

Freelancer Available
My goal is to assist clients and help them with their language needs, whether translating or interpreting, in different language combinations.

Regarding written translation, I have been working for 18 years providing two specialized services:
- Pharmaceutical and Biomedical Translation, and
- Translation for International Organizations.

Regarding oral interpreting, I am experienced in:
- Simultaneous Interpreting (in-the-booth) in conferences organized by pharmaceutical companies, and
- Interpreting in workshops and talks on education and personal development.

My interpreting services are called NOMADE because I am a nomad and, no matter where the client needs me or where I am currently staying, I work in the same conditions as a Local Interpreter.

I coordinate working groups with another high-qualified language specialists whenever is needed for a specific project.

Tell me what your language needs are and I will answer you shortly.

Biomedical Simultaneous Interpreting

Estudio Lucille Barnes, Buenos Aires, Argentina

2007 to 2008

Postgraduate Degree in Biomedical Translation

Universitat Jaume I, Castelló, Spain

2005 to 2006

Master in Applied Translation Studies

University of North London, UK

2000 to 2001

BA in Philosophy and Education

University of Valladolid, Spain

1992 to 1998

Junior High School

Pacelli High School, Stevens Point, WI, USA

1988 to 1989