¡Tu navegador no está actualizado!

Actualiza tu navegador para garantizar que tienes la mejor experiencia y seguridad posibles. Actualizar ahora

×

Carmen Hurtado González

Carmen Hurtado González

Nomade Words. Traducción e Interpretación

Traducción
Interpretación
Español
Inglés
Alemán, euskera
Freelance Disponible
Mi objetivo es asistir a los clientes en sus necesidades lingüísticas. Para ello, ofrezco tres servicios especializados en los que tengo una experiencia de 19 años:
- traducir textos y documentos de diversa índole del inglés y el alemán al castellano;
- revisar textos ya escritos para ajustarlos a las normas ortotipográficas, gramaticales y estilísticas adecuadas, según requiera cada caso específico, e
- interpretar oralmente inglés-español en charlas, cursos, talleres, negociaciones, congresos, etc.

A lo largo de mi carrera profesional, he trabajado con muchos tipos diferentes de textos y documentos, que versaban sobre temas diversos.

Los temas con los que me siento más cómoda son:
- documentación para organismos internacionales, especialmente del sistema de las Naciones Unidas (manuales de derechos humanos e igualdad de género, informes anuales, comunicados de prensa, cartas oficiales, actas de reuniones, resoluciones, etc.);
- recursos hidrográficos y medioambientales, y
- traducción médico-farmacéutica.

También he traducido patentes, textos jurídicos, artículos periodísticos,...

En la interpretación oral, tengo experiencia en:
- interpretación en charlas y talleres de educación y desarrollo personal, e
- interpretación simultánea en congresos de índole médico-farmacéutica.

Mis servicios de interpretación se llaman NOMADE porque me considero nómada y, por lo tanto, no importa dónde me necesite el cliente ni dónde me encuentre yo en ese momento: a todos los efectos actúo como una intérprete local.

Colaboro con otros profesionales cualificados cuando es necesario para algún proyecto concreto.

Cuénteme qué necesita y le asesoraré sin compromiso.

Interpretación inglés-español NOMADE

Carmen Hurtado González
Desde 2008
Freelancer (autónomo)
  • Conferencias de empresas farmacéuticas, negociaciones empresariales, jornadas de educación, talleres sobre educación y sobre desarrollo personal...
Saber más

Traducción farmacéutica

Carmen Hurtado González
Desde 2000
Freelancer (autónomo)
  • Protocolos clínicos, manuales del investigador, documentos de consentimiento informado, hojas de información para los pacientes, prospectos, patentes, material publicitario, correo administrativo...
Saber más

Traducción para organismos internacionales

Carmen Hurtado González
Desde 2006
Freelancer (autónomo)
  • Informes anuales, informes especializados, correo administrativo, resoluciones, decisiones de comités, comunicados de prensa, sitios web,...
Saber más
  • Español (idioma nativo)
    Experto
  • Inglés
    Experto
  • Alemán
    Avanzado
  • Euskera
    Intermedio
  • He vivido y trabajado en los Estados Unidos, Alemania, Holanda, Irlanda, Reino Unido, Argentina y España, mi país natal.
  • He visitado Marruecos, Bélgica, Italia, Chile y México.

Interpretación simultánea biomédica

Estudio Lucille Barnes, Buenos Aires, Argentina

2007 a 2008

Postgrado en Traducción Médica

Universitat Jaume I, Castellón, España

2005 a 2006

Master in Applied Translation Studies

University of North London, Reino Unido

2000 a 2001

Licenciatura en Filosofía y Ciencias de la Educación

Universidad de Valladolid, España

1992 a 1998

Junior High School

Pacelli High School, Stevens Point, WI, EE.UU.

1988 a 1989